魁省移民局更新近期PEQ留学生移民推介会信息 - 魁瓜之家—专注魁北克移民,分享海外华人生活
——分享最具价值的魁北克留学移民生活信息


作者:猴子Yannick2018-9-26 14:08分类: MIDI近期推介会

魁省移民局将在本部举行两场线下留学生移民推介会


加拿大时间9月25日,魁北克移民局官网更新了近期移民推介会的日程安排。主题为“毕业后在魁北克创造你的未来”的推介会将继续以线上和线下两种模式召开。日程中显示,英语线上会议有两场,时间分别为10月4日上午10点以及11月21日下午5点,法语线上会议的时间为10月9日上午10点以及11月6日下午5点,而线下的会议将于下月一直进行至12月。


以下为会议信息:


会议语言 法语 英语
线上会议时间

9 octobre 10 h

6 novembre 17 h

October 4 10:00 am

November 21 5:00 pm

线上会议注册链接 Inscrivez-vous maintenant Register now
线下会议日期及地址

26 septembre 13 h HEC

10 octobre 13 h 30 Estrie – Université de Sherbrooke

10 octobre 14 h 30 Mauricie – Université du Québec à Trois-Rivières

10 octobre 18 h 30 Mauricie – Université du Québec à Trois-Rivières

11 octobre 9 h 30 Mauricie – Cégep de Trois-Rivières

16 octobre 12 h 30 ÉTS

17 octobre 13 h Institut supérieur d'informatique

22 octobre À venir Capitale-Nationale – Centre de formation professionnelle Marie-Rollet

22 octobre À venir Capitale-Nationale – Université Laval

23 octobre À venir Capitale-Nationale – Université Laval

25 octobre 13 h Polytechnique

26 octobre 13 h UQAM

29 octobre 13 h UQAM

7 novembre 11 h 40 Cégep André-Laurendeau

8 novembre 12 h 30 ÉTS

14 novembre 13 h HEC

28 novembre 14 h INRS

29 novembre 12 h ÉNAP

30 novembre 9 h Estrie – Université de Sherbrooke

4 décembre 13 h UQAM

5 décembre 13 h UQAM


October 2 2:00 pm McGill University

October 10 9:00 am Bishop's University

October 18 1:00 pm Polytechnique

October 23 12:30 pm ETS

October 24 12:30 pm McGill University

October 30 9:30 am Concordia University

November 15 2:30 pm McGill University

November 22 10:00 am McGill University

November 30 1:30 pm Bishop's University

December 3 2:30 pm Concordia University



毕业后在魁北克创造你的未来 移民局政策推介会


Create your future in Québec after your studies 

                                                --- 毕业后在魁北克创造你的未来 


这是MIDI针对魁北克留学生开启的移民政策推介会口号,以下为推介会信息:


The Ministère de l'Immigration, de la Diversité et de l'Inclusion offers an information session Create your future in Québec after your studies, for foreign students currently enrolled in a Québec educational institution who wish to settle permanently in Québec with the intention of being gainfully employed.


魁北克移民部将为目前正在魁北克就读,有就业意向希望定居魁北克的外籍学生举行名为“毕业后在魁北克创造你的未来”的信息介绍会。

免责声明本文由魁瓜之家原创并拥有版权,仅供参考,转载请注明出处,谢谢合作!

已有 49/3299 人参与

请文明评论,辱骂、引战、挑衅等不良信息将被清除,谢谢合作:

肖恩 2018-10-01 22:53
Caq上台了peq政策会变吗 还是只是法语更严格了
欧洲堆 2018-10-01 21:24
Hang sheep head, sell dog meat
csq 2018-10-01 09:40
請問 外省PR 到魁省工作需要有CSQ嗎?
我的理解是PR(沒有省提名) 可以到任何省工作
其他像是健康卡什麼的 就照著規定 待幾個月後就可以申請了吧
謝謝
猴子Yannick 2018-10-01 10:17
@csq:不需要CSQ,外省PR来魁省居住3个月可以申请医疗卡。
csq 2018-10-01 10:22
@猴子Yannick:感謝猴哥!
呜呜 2018-09-29 22:43
猴哥请教下,听说目前领先的魁省党派CAQ党提出新移民3年内必须通过法语考试。能否求猴哥分析是怎么个意思?是说拿到PR后3年内还必须通过法语考试,不然收回PR么?我是17年底拿到的PR,目前在一个大公司工作,纯英语环境,法语基本忘光了ORZ
呜呜 2018-09-29 22:44
@呜呜:没说完,是在蒙特利尔的一个大公司工作,人还在蒙特利尔。。
jckylun 2018-09-30 08:43
@呜呜:Bonjour M. Jimmy Cho,

Les candidats arrivent au Québec avec un C.A.T. (certificat  d’accompagnement transitoire bon pour 3 ans), accompagné d’un permis de
travail prolongé au lieu d’un visa de résidence temporaire, permettra de réduire
considérablement les délais de traitement, et ainsi de combler plus rapidement et plus
efficacement nos besoins relatifs au marché du travail.

Contrairement au gouvernement libéral qui accepte ses immigrants économiques tantôt
de façon temporaire – avec l’émission d’un simple permis de travail –, tantôt de façon
permanente – avec la délivrance immédiate d’un Certificat de sélection du Québec
(C.S.Q.) –, un gouvernement de la CAQ accueillera tous ses candidats sous les mêmes
règles et le même statut.

C’est en assurant son intégration au cours de ses trois premières années en sol
québécois que le candidat immigrant acquerra le droit d’obtenir un C.S.Q. Ce dernier est
obligatoire pour formuler auprès du gouvernement fédéral une demande de visa pour
résidence permanente et pour l’obtention, ultimement, de la citoyenneté canadienne.

Tous les candidats immigrants de la catégorie économique, avant l’échéance de leur
C.A.T., seront soumis à trois évaluations qui porteront sur :
- leur connaissance du français ;
- leur connaissance des valeurs québécoises telles qu’elles sont définies dans la
Charte des droits et libertés de la personne ;
- leur démarche de recherche d’emploi ou le fait d’occuper un emploi.

Ensuite, sous un gouvernement de la CAQ, le ministère de l’Immigration accompagnera les travailleurs étrangers dans le processus de reconnaissance des diplômes et des acquis. Et nous allons nous attaquer de front aux délais interminables que les nouveaux
arrivants subissent actuellement.

De plus, nous allons aussi faciliter le recrutement à distance.

Cordialement,

L'équipe Web de la CAQ

以上這一段是我在CAQ的facebook inbox問的,他們這樣回答我。後來我又問他們的政策會不會影響已經在這裡的人。他們說不會. “Hi. M. Jimmy Cho,

Well, she won't have to pass a test values because she already have her visa. Our program will be for futur international students or immigrants, not students or immigrants already working or living in Quebec.

I hope I made your decision more clearer.

Be ready for the 1rst of October !

Thw CAQ Web team”

我只是好心分享,希望不會再有人曲解我的意思。你信就信不信就算了。個人的觀點,我覺得他們的目標其實不現實。
lll 2018-09-30 09:46
@jckylun:已经拿到csq的呢?
呜呜 2018-09-30 15:54
@jckylun:非常感谢!还是你机智,直接去问CAQ党(。・ω・。) 我现在一周5天上班下来周末就是躺尸两天,完全没力气学法语了,真开心不会受影响(┯_┯)
jckylun 2018-09-30 18:25
@呜呜:不用客氣,只是我也很擔心這個問題所以我才假裝anglo québécois問了他們。
辣辣 2018-09-30 11:06
@呜呜:我估计也不至于收回你的pr,以魁瓜的性格,顶多就是直接枪毙不会法语的人。
jckylun 2018-09-30 14:13
@辣辣:只有聯邦政府有權利revoke永久居民身份。
猴子Yannick 2018-10-01 08:16
@呜呜:说实话,CAQ自己都搞不清楚PR和citizen的关系,这个只是用来吸引选票的工具,所以没人可以很好的理解具体的政策是将如何实施。
ismyid 2018-10-02 14:41
@猴子Yannick:请问猴子,tefaq第一次考试口语B1听力B2,第二次是不是只要考口语就可以了,到时候觉两张成绩也是有效的?
3月 2018-09-29 16:28
我想问一下,听力和口语分开考的时间隔得越久是不是越容易被面试?谢谢
灌篮忍者 2018-09-30 12:36
@3月:应该不是,猴哥之前不也分享过一个听力口语两张成绩单跨年的人都没有面试直接下csq的嘛?我感觉就是听力口语分值差得越多越容易被面试。我认识的朋友两项都是b2勉强过线没事,双c1的也几乎没事,一项b2一项c1那就很大概率会被抽到面试!

发表评论:

  • 推荐内容
  • 热门内容
  • 咨询答疑


欢迎扫描关注猴君微信